Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 84 The Sages’ Teachings at Kurukṣetra — Las enseñanzas de los sabios en Kurukṣetra >>

<< VERSE 22 — VERSO 22 >>


namas tasmai bhagavate
kṛṣṇāyākuṇṭha-medhase
sva-yogamāyayācchanna-
mahimne paramātmane

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

Let us offer obeisances unto that Supreme Personality of Godhead, Lord Kṛṣṇa, the infinitely intelligent Supersoul, who has disguised His greatness through His mystic Yoga-māyā.Ofrezcamos reverencias a esta Suprema Personalidad de Dios, el Señor Kṛṣṇa, la Superalma infinitamente inteligente, que disfrazó Su grandeza a través de Su mística Yoga-māyā.

PURPORT — SIGNIFICADO

Apart from any future profit to be obtained from worshiping the Supreme Lord, it is every person’s most essential obligation to bow down to Him as an acknowledgement of one’s dependence and servitude. Lord Kṛṣṇa recommends,Aparte de cualquier beneficio futuro que pueda obtenerse de la adoración del Señor Supremo, la obligación más esencial de toda persona es postrarse ante Él como un reconocimiento de su dependencia y servidumbre. El Señor Kṛṣṇa recomienda:
man-manā bhava mad-bhakto
mad-yājī māṁ namaskuru
mām evaiṣyasi yuktvaivam
ātmānaṁ mat-parāyaṇaḥ
man-manā bhava mad-bhakto
mad-yājī māṁ namaskuru
mām evaiṣyasi yuktvaivam
ātmānaṁ mat-parāyaṇaḥ

“Engage your mind always in thinking of Me, become My devotee, offer obeisances to Me and worship Me. Being completely absorbed in Me, surely you will come to Me.”

(Bhagavad-gītā 9.34)

«Siempre ocupa la mente en pensar en Mí, vuélvete devoto Mío, ofréceme reverencias y adórame a Mí. Estando completamente absorto en Mí, es seguro que vendrás a Mí».

(Bhagavad-gītā 9.34)
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library