|
Śrīmad-Bhāgavatam Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, The Summum Bonum Canto 10, La Verdad Suprema >> << 83 Draupadī Meets the Queens of Kṛṣṇa El encuentro de Draupadī con las reinas de Kṛṣṇa >>
<< VERSE 9 VERSO 9 >>
śrī-satyabhāmovāca yo me sanābhi-vadha-tapta-hṛdā tatena liptābhiśāpam apamārṣṭum upājahāra jitvarkṣa-rājam atha ratnam adāt sa tena bhītaḥ pitādiśata māṁ prabhave ’pi dattām
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
TRANSLATION TRADUCCION
| Śrī Satyabhāmā said: My father, his heart tormented by his brother’s death, accused Kṛṣṇa of killing him. To remove the stain on His reputation, the Lord defeated the king of the bears and took back the Syamantaka jewel, which He then returned to my father. Fearing the consequences of his offense, my father offered me to the Lord, even though I had already been promised to others. | | | Śrī Satyabhāmā dijo: Mi padre, con el corazón atormentado por la muerte de su hermano, acusó a Kṛṣṇa de haberlo matado. Para quitar la mancha de Su reputación, el Señor derrotó al rey de los osos y recuperó la joya Syamantaka, que luego le devolvió a mi padre. Temiendo las consecuencias de su ofensa, mi padre me ofreció al Señor, a pesar de que ya me había prometido a otros. | |
PURPORT SIGNIFICADO
| As described in Chapter Fifty-six of this canto, King Satrājit had already compromised himself by promising his daughter’s hand first to Akrūra and then again to a number of other suitors. But after the return of the Syamantaka jewel, he felt impelled by his shame to offer her to Lord Kṛṣṇa instead. According to Śrīla Śrīdhara Svāmī, the word prabhave (“unto the Lord”) answers any doubt as to the propriety of offering Kṛṣṇa a bride who had already been promised to others. It is perfectly proper to offer Him everything one owns, and improper to withhold anything from Him. | | | Como se describe en el capítulo cincuenta y seis de este canto, el rey Satrājit ya se había comprometido al prometerle la mano de su hija primero a Akrūra y luego a varios otros pretendientes. Pero después de la devolución de la joya Syamantaka, se sintió impulsado por la vergüenza a ofrecérsela al Señor Kṛṣṇa. Según Śrīla Śrīdhara Svāmī, la palabra prabhave («al Señor») responde a cualquier duda en cuanto a la conveniencia de ofrecerle a Kṛṣṇa una novia que ya estaba prometida a otros. Es perfectamente correcto ofrecerle todo lo que uno posee, e incorrecto negarle algo. | | | << Previous Anterior | Next Siguiente >>
|
| |