Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 83 Draupadī Meets the Queens of Kṛṣṇa — El encuentro de Draupadī con las reinas de Kṛṣṇa >>

<< VERSE 5 — VERSO 5 >>


śrī-ṛṣir uvāca
ity uttamaḥ-śloka-śikhā-maṇiṁ janeṣv
abhiṣṭuvatsv andhaka-kaurava-striyaḥ
sametya govinda-kathā mitho ’gṛnaṁs
tri-loka-gītāḥ śṛṇu varṇayāmi te

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

The great sage Śukadeva Gosvāmī said: As Yudhiṣṭhira and the others were thus praising Lord Kṛṣṇa, the crest jewel of all sublimely glorified personalities, the women of the Andhaka and Kaurava clans met with one another and began discussing topics about Govinda that are sung throughout the three worlds. Please listen as I relate these to you.El gran sabio Śukadeva Gosvāmī dijo: Mientras Yudhiṣṭhira y los demás alababan al Señor Kṛṣṇa, la joya cumbre de todas las personalidades sublimemente glorificadas, las mujeres de los clanes Andhaka y Kaurava se reunieron y comenzaron a hablar de temas que se cantan en los tres mundos acerca de Govinda. Por favor, escuchen mientras les narro esto.

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse has not purport by His Holiness Hṛdayānanda dās Gosvāmi, initiated disciple of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.

Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.

<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library