Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 83 Draupadī Meets the Queens of Kṛṣṇa — El encuentro de Draupadī con las reinas de Kṛṣṇa >>

<< VERSE 4 — VERSO 4 >>


hi tvātma dhāma-vidhutātma-kṛta-try-avasthām
ānanda-samplavam akhaṇḍam akuṇṭha-bodham
kālopasṛṣṭa-nigamāvana ātta-yoga-
māyākṛtiṁ paramahaṁsa-gatiṁ natāḥ sma

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

The radiance of Your personal form dispels the threefold effects of material consciousness, and by Your grace we become immersed in total happiness. Your knowledge is indivisible and unrestricted. By Your Yoga-māyā potency You have assumed this human form for protecting the Vedas, which had been threatened by time. We bow down to You, the final destination of perfect saints.El resplandor de Tu forma personal disipa los tres efectos de la conciencia material, por Tu gracia nos sumergimos en la felicidad total. Tu conocimiento es indivisible y sin restricciones. Por Tu potencia Yoga-māyā asumiste esta forma humana para proteger los Vedas, que fueron amenazados por el tiempo. Nos postramos ante Ti, el destino final de los santos perfectos.

PURPORT — SIGNIFICADO

Simply by the effulgent light emanating from the beautiful form of Lord Kṛṣṇa, one’s intelligence is purified of all material contamination, and thus the soul’s various entanglements in the modes of goodness, passion and ignorance are dispelled. “How then,” the Lord’s relatives imply, “can we ever suffer misfortune? We are always immersed in absolute happiness.” This is their answer to His inquiry about their welfare.La inteligencia se purifica de toda contaminación material tan solo por la refulgente luz que emana de la hermosa forma del Señor Kṛṣṇa, de ese modo se disipan los diversos enredos del alma en las modalidades de la bondad, la pasión y la ignorancia. «¿Cómo entonces», insinúan los parientes del Señor, «podríamos sufrir alguna vez desgracias? Siempre estamos inmersos en la felicidad absoluta». Ésa es la respuesta que dan a Su pregunta acerca de su bienestar.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library