Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 83 Draupadī Meets the Queens of Kṛṣṇa — El encuentro de Draupadī con las reinas de Kṛṣṇa >>

<< VERSE 38 — VERSO 38 >>


dāsībhiḥ sarva-sampadbhir
bhaṭebha-ratha-vājibhiḥ
āyudhāni mahārhāṇi
dadau pūrṇasya bhaktitaḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

With devotion he presented the perfectly complete Lord with a number of maidservants bedecked with precious ornaments. Accompanying these maidservants were guards walking on foot and others riding elephants, chariots and horses. He also gave the Lord extremely valuable weapons.Con devoción, le entregó al perfectamente completo Señor, unas sirvientas adornadas con preciosos ornamentos. Acompañaban a estas sirvientas guardias que iban a pie y otros montados en elefantes, carros y caballos. También le dio al Señor armas extremadamente valiosas.

PURPORT — SIGNIFICADO

The Supreme Lord is pūrṇa, perfect and complete in Himself. He requires nothing for His satisfaction. Knowing this, a pure devotee makes offerings to the Lord only out of love, bhaktitaḥ, with no expectation of material profit. And on His part, the Lord happily accepts even a small gift of flowers, tulasī leaves and water when it has been offered in love.El Señor Supremo es pūrṇa, perfecto y completo en Sí mismo. No requiere nada para Su satisfacción. Sabiendo esto, un devoto puro le hace ofrendas al Señor solo por amor, bhaktitaḥ, sin ninguna expectativa de ganancia material. Por Su parte, el Señor acepta con gusto incluso un pequeño regalo de flores, hojas de tulasī y agua cuando se le ofrece con amor.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library