Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 83 Draupadī Meets the Queens of Kṛṣṇa — El encuentro de Draupadī con las reinas de Kṛṣṇa >>

<< VERSE 32 — VERSO 32 >>


māṁ tāvad ratham āropya
haya-ratna-catuṣṭayam
śārṅgam udyamya sannaddhas
tasthāv ājau catur-bhujaḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

The Lord then placed me on His chariot, drawn by four most excellent horses. Donning His armor and readying His bow Śārṅga, He stood on the chariot, and there on the battleground He manifested His four arms.Entonces el Señor me colocó en Su carro tirado por cuatro excelentes caballos. Se puso Su armadura y preparó Su arco Śārṅga, se paró en el carro y allí, en el campo de batalla, manifestó Sus cuatro brazos.

PURPORT — SIGNIFICADO

With two of His four arms, according to Śrīla Viśvanātha Cakravartī, Lord Kṛṣṇa embraced His bride, and with the other two He held His bow and arrows.Según Śrīla Viśvanātha Cakravartī, el Señor Kṛṣṇa abrazó a Su novia con dos de Sus cuatro brazos, con los otros dos sostuvo Su arco y sus flechas.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library