|
Śrīmad-Bhāgavatam Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, The Summum Bonum Canto 10, La Verdad Suprema >> << 83 Draupadī Meets the Queens of Kṛṣṇa El encuentro de Draupadī con las reinas de Kṛṣṇa >>
<< VERSE 24 VERSO 24 >>
matsyābhāsaṁ jale vīkṣya jñātvā ca tad-avasthitim pārtho yatto ’sṛjad bāṇaṁ nācchinat paspṛśe param
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
TRANSLATION TRADUCCION
| Then Arjuna looked at the reflection of the fish in the water and determined its position. When he carefully shot his arrow at it, however, he did not pierce the target but merely grazed it. | | | Entonces Arjuna miró el reflejo del pez en el agua y determinó su posición. Sin embargo, cuando disparó su flecha con cuidado, no atravesó el objetivo, sino que sólo lo rozó. | |
PURPORT SIGNIFICADO
| According to the explanation of Śrīla Śrīdhara Svāmī, Arjuna was more expert a marksman than the other kings, but his physical strength was not adequate to the task of shooting it with perfect accuracy. | | | Según la explicación de Śrīla Śrīdhara Svāmī, Arjuna era un tirador más experto que los otros reyes, pero su fuerza física no era adecuada para la tarea de disparar con precisión perfecta. | | | << Previous Anterior | Next Siguiente >>
|
| |