Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 83 Draupadī Meets the Queens of Kṛṣṇa — El encuentro de Draupadī con las reinas de Kṛṣṇa >>

<< VERSE 21 — VERSO 21 >>


pitrā sampūjitāḥ sarve
yathā-vīryaṁ yathā-vayaḥ
ādaduḥ sa-śaraṁ cāpaṁ
veddhuṁ parṣadi mad-dhiyaḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

My father properly honored each king according to his strength and seniority. Then those whose minds were fixed on me took up the bow and arrow and one by one tried to pierce the target in the midst of the assembly.Mi padre honró debidamente a cada rey según su fuerza y ​​antigüedad. Entonces aquellos que tenían la mente fija en mí tomaron el arco y la flecha, uno por uno intentaron perforar el objetivo en medio de la asamblea.

PURPORT — SIGNIFICADO

According to the ācāryas, only those kings who were extremely intent on winning the hand of the princess even dared try to shoot the target.Según los ācāryas, sólo aquellos reyes que estaban extremadamente interesados ​​en ganar la mano de la princesa se atrevieron a intentar disparar al objetivo.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library