|
Śrīmad-Bhāgavatam Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, The Summum Bonum Canto 10, La Verdad Suprema >> << 83 Draupadī Meets the Queens of Kṛṣṇa El encuentro de Draupadī con las reinas de Kṛṣṇa >>
<< VERSE 19 VERSO 19 >>
yathā svayaṁ-vare rājñi matsyaḥ pārthepsayā kṛtaḥ ayaṁ tu bahir ācchanno dṛśyate sa jale param
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
TRANSLATION TRADUCCION
| Just as a fish was used as a target in your svayaṁvara ceremony, O Queen, to assure that you would obtain Arjuna as your husband, so a fish was also used in my ceremony. In my case, however, it was concealed on all sides, and only its reflection could be seen in a pot of water below. | | | ¡Oh, reina! así como en tu ceremonia svayaṁvara se utilizó un pez como blanco para asegurarte de que obtendrías a Arjuna como esposo, también se utilizó un pez en mi ceremonia. Sin embargo, en mi caso estaba oculto por todos lados y solo se podía ver su reflejo en una olla con agua que estaba abajo. | |
PURPORT SIGNIFICADO
| Arjuna is famous as the most expert bowman. Why, then, could he not hit the fish target at Śrīmatī Lakṣmaṇā’s svayaṁvara ceremony just as he had done once before to win Draupadī? Śrīla Śrīdhara Svāmī explains: The target at Draupadī’s svayaṁvara had been covered only partially, so that a marksman could see it if he looked straight up the pillar on which it was placed. To shoot Lakṣmaṇā’s target, however, it was necessary to aim by looking up and down at the same time, an impossible feat for any mortal. Therefore only Kṛṣṇa could strike the target. | | | Arjuna es famoso por ser el arquero más experto. ¿Entonces por qué no pudo acertar en el blanco de los peces en la ceremonia de svayaṁvara de Śrīmatī Lakṣmaṇā, tal como lo hizo una vez antes para ganar a Draupadī? Śrīla Śrīdhara Svāmī explica: El blanco en el svayaṁvara de Draupadī fue cubierto solo parcialmente, de modo que un tirador podía verlo si miraba directamente hacia arriba del pilar en el que estaba colocado. Sin embargo, para disparar al blanco de Lakṣmaṇā, era necesario apuntar mirando hacia arriba y hacia abajo al mismo tiempo, una hazaña imposible para cualquier mortal. Por lo tanto, solo Kṛṣṇa podía acertar en el blanco. | | | << Previous Anterior | Next Siguiente >>
|
| |