Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 82 Kṛṣṇa and Balarāma Meet the Inhabitants of Vṛndāvana — Kṛṣṇa y Balarāma se encuentran con los habitantes de Vṛndāvana >>

<< VERSE 44 — VERSO 44 >>


mayi bhaktir hi bhūtānām
amṛtatvāya kalpate
diṣṭyā yad āsīn mat-sneho
bhavatīnāṁ mad-āpanaḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

Rendering devotional service to Me qualifies any living being for eternal life. But by your good fortune you have developed a special loving attitude toward Me, by which you have obtained Me.El hecho de prestarme servicio devocional capacita a cualquier ser viviente para la vida eterna. Por su buena fortuna han desarrollado una actitud especial de amor hacia Mí, por la cual Me han obtenido.

PURPORT — SIGNIFICADO

According to Śrīla Viśvanātha Cakravartī, the gopīs then replied, “But that Supreme Lord You are blaming is none other than Yourself, O most clever of speakers. Everyone in the world knows this! Why should we be ignorant of this fact?” “All right,” Lord Kṛṣṇa then told them, “if this is true, I must be God, but still I am conquered by your loving affection.Según Śrīla Viśvanātha Cakravartī, las gopīs respondieron: «Pero ese Señor Supremo al que estás culpando no es otro que Tú mismo, ¡oh, el más inteligente de los oradores! ¡Todos en el mundo lo saben! ¿Por qué deberíamos ignorar este hecho?». «Muy bien», el Señor Kṛṣṇa les dijo entonces, «si eso es verdad, yo debo ser Dios, pero aun así estoy conquistado por su amoroso afecto».
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library