Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 80 The Brāhmaṇa Sudāmā Visits Lord Kṛṣṇa in Dvārakā — El Brāhmaṇa Sudāmā visita al Señor Kṛṣṇa en Dvārakā >>

<< VERSE 34 — VERSO 34 >>


nāham ijyā-prajātibhyāṁ
tapasopaśamena vā
tuṣyeyaṁ sarva-bhūtātmā
guru-śuśrūṣayā yathā

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

I, the Soul of all beings, am not as satisfied by ritual worship, brahminical initiation, penances or self-discipline as I am by faithful service rendered to one’s spiritual master.Yo, el Alma de todos los seres, no estoy tan satisfecho con la adoración ritual, la iniciación brahmínica, las penitencias o la autodisciplina como con el servicio fiel prestado al maestro espiritual.

PURPORT — SIGNIFICADO

The word prajāti here indicates either begetting good children or the second birth obtained by ritual initiation into Vedic culture. Although both of these are praiseworthy, Lord Kṛṣṇa here states that faithful service rendered to a bona fide spiritual master is still higher.La palabra prajāti aquí indica ya sea la generación de buenos hijos o el segundo nacimiento obtenido mediante la iniciación ritual en la cultura védica. Aunque todas son dignas de elogio, el Señor Kṛṣṇa afirma aquí que el servicio fiel prestado a un maestro espiritual genuino es aún más elevado.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library