| Lord Kṛṣṇa here reveals that in fact He was well aware of His friend’s situation. Sudāmā was actually learned and spiritually advanced, and therefore he was not interested in ordinary sense gratification, as is the common man. | | | El Señor Kṛṣṇa aquí revela que, de hecho, Él estaba muy consciente de la situación de Su amigo. Sudāmā era en verdad erudito y espiritualmente avanzado, por lo tanto, no estaba interesado en la complacencia ordinaria de los sentidos, como le sucede al hombre común. | |