| Śrīla Viśvanātha Cakravartī comments herein that we see many persons who, even after hearing the topics of the Lord repeatedly, give up their spiritual dedication. The ācārya replies that the word viśeṣa-jña is therefore significant here. Those who have actually understood the essence of life do not give up Kṛṣṇa consciousness. A further qualification is to be viṣaṇṇaḥ kāma-mārgaṇaiḥ, disgusted with material sense gratification. These two qualities are complementary. One who has experienced the real taste of Kṛṣṇa consciousness automatically becomes disgusted with the inferior taste of material pleasure. Such a genuine hearer of the topics of Kṛṣṇa cannot give up hearing about the Lord’s fascinating pastimes. | | | Śrīla Viśvanātha Cakravartī comenta aquí que vemos a muchas personas que, incluso después de escuchar repetidamente los temas del Señor, abandonan su dedicación espiritual. El ācārya responde que, por lo tanto, la palabra viśeṣa-jña es significativa aquí. Quienes realmente han entendido la esencia de la vida no abandonan el proceso de la Conciencia de Kṛṣṇa. Otra cualidad es ser viṣaṇṇaḥ kāma-mārgaṇaiḥ, es decir, sentirse disgustado con la complacencia material de los sentidos. Estas dos cualidades son complementarias. Aquel que ha experimentado el verdadero sabor del proceso de la Conciencia de Kṛṣṇa, automáticamente siente disgusto con el sabor inferior del placer material. Un oyente de los temas de Kṛṣṇa así de genuino no puede dejar de escuchar hablar de los fascinantes pasatiempos del Señor. | |