|
Śrīmad-Bhāgavatam Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, The Summum Bonum Canto 10, La Verdad Suprema >> << 8 Lord Kṛṣṇa Shows the Universal Form Within His Mouth El Señor Kṛṣṇa manifiesta en su boca la Forma Universal >>
<< VERSE 27 VERSO 27 >>
tatas tu bhagavān kṛṣṇo vayasyair vraja-bālakaiḥ saha-rāmo vraja-strīṇāṁ cikrīḍe janayan mudam
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
TRANSLATION TRADUCCION
| Thereafter, Lord Kṛṣṇa, along with Balarāma, began to play with the other children of the cowherd men, thus awakening the transcendental bliss of the cowherd women. | | | A continuación, el Señor Kṛṣṇa, junto con Balarāma, comenzó a jugar con los demás hijos de los pastores, despertando así la bienaventuranza trascendental de las pastoras. | |
PURPORT SIGNIFICADO
| The word saha-rāmaḥ, meaning “along with Balarāma,” is significant in this verse. In such transcendental pastimes, Kṛṣṇa is the chief hero, and Balarāma provides additional help. | | | La palabra saha-rāmaḥ, que significa «junto con Balarāma», es significativa en este verso. En esos pasatiempos trascendentales, Kṛṣṇa es el héroe principal, y Balarāma Le ofrece ayuda adicional. | | | << Previous Anterior | Next Siguiente >>
|
| |