| Śrīla Prabhupāda writes: “[When Lord Balarāma] went to the holy place of pilgrimage at Naimiṣāraṇya,... the sages, saintly persons and brāhmaṇas all stood up to receive Him. They understood that Lord Balarāma, although a kṣatriya, was now retired from the fighting business. The brāhmaṇas and the sages, who were always for peace and tranquillity, were very pleased at this. All of them embraced Balarāma with great affection and induced Him to perform various kinds of sacrifices in that sacred spot of Naimiṣāraṇya. Actually Lord Balarāma had no business performing the sacrifices recommended for ordinary human beings; He is the Supreme Personality of Godhead, and therefore He Himself is the enjoyer of all such sacrifices. As such, His exemplary action in performing sacrifices was only to give a lesson to the common man to show how one should abide by the injunctions of the Vedas.” | | | Śrīla Prabhupāda escribe: «[Cuando el Señor Balarāma] fue al lugar sagrado de peregrinación de Naimiṣāraṇya, [...] todos los sabios, personas santas y brāhmaṇas se pusieron de pie para recibirlo. Comprendieron que el Señor Balarāma, aunque era un kṣatriya, ya se había retirado de la actividad de pelear. Los brāhmaṇas y los sabios, que siempre estaban a favor de la paz y la tranquilidad, se sintieron muy complacidos con esto. Todos ellos abrazaron a Balarāma con gran afecto y lo indujeron a celebrar diversos tipos de sacrificios en ese lugar sagrado de Naimiṣāraṇya. En realidad, el Señor Balarāma no tenía por qué celebrar los sacrificios que se recomiendan para los seres humanos comunes; Él es la Suprema Personalidad de Dios, por lo tanto, Él Mismo es el disfrutador de todos esos sacrificios. Como tal, Su acción ejemplar al realizar sacrificios fue sólo para dar una lección al hombre común para mostrarle cómo uno debe cumplir con los preceptos de los Vedas». | |