| The Supreme Lord then traveled through the kingdoms of Kerala and Trigarta, visiting Lord Śiva’s sacred city of Gokarṇa, where Lord Dhūrjaṭi [Śiva] directly manifests himself. After also visiting Goddess Pārvatī, who dwells on an island, Lord Balarāma went to the holy district of Śūrpāraka and bathed in the Tāpī, Payoṣṇī and Nirvindhyā rivers. He next entered the Daṇḍaka forest and went to the river Revā, along which the city of Māhiṣmatī is found. Then He bathed at Manu-tīrtha and finally returned to Prabhāsa. | | | Entonces el Señor Supremo viajó por los reinos de Kerala y Trigarta, visitando la ciudad sagrada de Śiva, Gokarṇa, donde el Señor Dhūrjaṭi [Śiva] se manifiesta directamente. Después de visitar también a la diosa Pārvatī, que mora en una isla, el Señor Balarāma fue al distrito sagrado de Śūrpāraka y se bañó en los ríos Tāpī, Payoṣṇī y Nirvindhyā. A continuación entró en el bosque de Daṇḍaka y fue al río Revā, a orillas del cual se encuentra la ciudad de Māhiṣmatī. Después se bañó en Manu-tīrtha y finalmente regresó a Prabhāsa. | |