Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 77 Lord Kṛṣṇa Slays the Demon Śālva — El Señor Kṛṣṇa mata al demonio Śālva >>

<< VERSE 30 — VERSO 30 >>


evaṁ vadanti rājarṣe
ṛṣayaḥ ke ca nānvitāḥ
yat sva-vāco virudhyeta
nūnaṁ te na smaranty uta

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

Such is the account given by some sages, O wise King, but those who speak in this illogical way are contradicting themselves, having forgotten their own previous statements.Tal es el relato dado por algunos sabios, ¡oh sabio Rey! pero aquellos que hablan de esta manera ilógica se contradicen a sí mismos, olvidando sus mismas declaraciones anteriores.

PURPORT — SIGNIFICADO

If someone thinks that Lord Kṛṣṇa was actually bewildered by Śālva’s magic and that the Lord was subjected to ordinary mundane lamentation, such an opinion is illogical and contradictory, since it is well known that Lord Kṛṣṇa is the Supreme Personality of Godhead, transcendental and absolute. This will be further explained in the following verses.Si alguien piensa que el Señor Kṛṣṇa en realidad estaba desconcertado por la magia de Śālva y que el Señor estaba sujeto a lamentaciones mundanas comunes, esa opinión es ilógica y contradictoria, ya que es bien sabido que el Señor Kṛṣṇa es la Suprema Personalidad de Dios, trascendental y absoluto. Esto se explicará con más detalle en los versos siguientes.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library