| Śālva worshiped Lord Śiva, who is famous as Āśutoṣa, “one who is quickly satisfied.” And yet Lord Śiva did not come to Śālva for an entire year because, being bhagavān, a great, all-knowing personality, he understood that any benediction given to Lord Kṛṣṇa’s enemy would be fruitless. Still, as stated by the words śaraṇam āgatam, Śālva had come to Lord Śiva for shelter, and thus to maintain the standard principle that a worshiper receives a benediction, Lord Śiva offered one to Śālva. | | | Śālva adoró al Señor Śiva, quien es famoso como Āśutoṣa, «aquel que se satisface rápidamente». Sin embargo, el Señor Śiva no fue a verlo durante un año entero, porque, siendo bhagavān, una gran personalidad omnisciente, comprendió que cualquier bendición que le diera al enemigo del Señor Kṛṣṇa sería infructuosa. Aun así, como se afirma con las palabras śaraṇam āgatam, Śālva fue al Señor Śiva en busca de refugio, de ese modo, para mantener el principio estándar de que un adorador recibe una bendición, el Señor Śiva le ofreció una a Śālva. | |