|
Śrīmad-Bhāgavatam Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, The Summum Bonum Canto 10, La Verdad Suprema >> << 76 The Battle Between Śālva and the Vṛṣṇis La batalla entre Śālva y los Vṛṣṇis >>
<< VERSE 27 VERSO 27 >>
pradyumnaṁ gadayā sīrṇa- vakṣaḥ-sthalam ariṁ-damam apovāha raṇāt sūto dharma-vid dārukātmajaḥ
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
TRANSLATION TRADUCCION
| Pradyumna’s driver, the son of Dāruka, thought that his valiant master’s chest had been shattered by the club. Knowing well his religious duty, he removed Pradyumna from the battlefield. | | | El conductor de Pradyumna, el hijo de Dāruka, pensó que el pecho de su valiente amo había sido destrozado por el garrote. Conociendo bien su deber religioso, sacó a Pradyumna del campo de batalla. | |
PURPORT SIGNIFICADO
| Śrīla Viśvanātha Cakravartī explains that actually Lord Pradyumna has a sac-cid-ānanda body, an eternal, spiritual form that can never be wounded by mundane weapons. Dāruka’s son, however, was a great devotee of the Lord, and out of intense love he feared for the safety of his master and thus removed Him from the battlefield. | | | Śrīla Viśvanātha Cakravartī explica que, en realidad, el Señor Pradyumna tiene un cuerpo sac-cid-ānanda, una forma espiritual eterna que nunca puede ser herida por armas mundanas. Sin embargo, el hijo de Dāruka era un gran devoto del Señor y por intenso amor temió por la seguridad de su amo, por eso lo sacó del campo de batalla. | | | | Śrīla Prabhupāda writes: “The name of Śālva’s commander-in-chief was Dyumān. He was very powerful, and although bitten by twenty-five of Pradyumna’s arrows, he suddenly attacked Pradyumna with his fierce club and struck Him so strongly that Pradyumna became unconscious. Immediately there was a roaring, ‘Now He is dead! Now He is dead!’ The force of the club on Pradyumna’s chest was very severe, enough to tear asunder the chest of an ordinary man.” | | | Śrīla Prabhupāda escribe: «El comandante en jefe de Śālva se llamaba Dyumān. Era muy poderoso y aunque fue herido por veinticinco flechas de Pradyumna, de repente atacó a Pradyumna con su feroz garrote y lo golpeó tan fuerte que Pradyumna quedó inconsciente. Inmediatamente se escuchó un rugido: ‘¡Ahora está muerto! ¡Ahora está muerto!’. La fuerza del garrote sobre el pecho de Pradyumna fue muy severa, suficiente para desgarrar el pecho de un hombre común». | | | << Previous Anterior | Next Siguiente >>
|
| |