Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 76 The Battle Between Śālva and the Vṛṣṇis — La batalla entre Śālva y los Vṛṣṇis >>

<< VERSE 24 — VERSO 24 >>


śarair agny-arka-saṁsparśair
āśī-viṣa-durāsadaiḥ
pīḍyamāna-purānīkaḥ
śālvo ’muhyat pareritaiḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

Śālva became bewildered upon seeing his army and aerial city thus harassed by his enemy’s arrows, which struck like fire and the sun and were as intolerable as snake venom.Śālva quedó desconcertado al ver a su ejército y a su ciudad aérea acosados ​​por las flechas del enemigo, que golpeaban como el fuego y el Sol y que eran tan intolerables como el veneno de serpiente.

PURPORT — SIGNIFICADO

Śrīla Śrīdhara Svāmī explains that the arrows of the Yadu commanders burned like fire, struck simultaneously from all sides like the sun’s rays, and, like snake venom, were lethal by a single touch.Śrīla Śrīdhara Svāmī explica que las flechas de los comandantes Yadus ardían como el fuego, golpeaban simultáneamente desde todos los lados como los rayos del Sol y eran letales con un solo toque, como el veneno de una serpiente.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library