|
Śrīmad-Bhāgavatam Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, The Summum Bonum Canto 10, La Verdad Suprema >> << 75 Duryodhana Humiliated Duryodhana es humillado >>
<< VERSE 38 VERSO 38 >>
jahāsa bhīmas taṁ dṛṣṭvā striyo nṛpatayo pare nivāryamāṇā apy aṅga rājñā kṛṣṇānumoditāḥ
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
TRANSLATION TRADUCCION
| My dear Parīkṣit, Bhīma laughed to see this, and so did the women, kings and others. King Yudhiṣṭhira tried to stop them, but Lord Kṛṣṇa showed His approval. | | | Mi querido Parīkṣit, Bhīma se rió al ver esto, también lo hicieron las mujeres, los reyes y otros. El rey Yudhiṣṭhira intentó detenerlos, pero el Señor Kṛṣṇa mostró Su aprobación. | |
PURPORT SIGNIFICADO
| Śrīla Viśvanātha Cakravartī mentions that King Yudhiṣṭhira tried to check the laughter by glancing at the women and Bhīma. Lord Kṛṣṇa, however, gave approval with a gesture of His eyebrows. The Lord had come to the earth to remove the burden of wicked kings, and this incident was not unrelated to the Lord’s purpose. | | | Śrīla Viśvanātha Cakravartī menciona que el rey Yudhiṣṭhira intentó controlar la risa mirando a las mujeres y a Bhīma. Sin embargo, el Señor Kṛṣṇa dio su aprobación con un gesto de Sus cejas. El Señor vino a la Tierra para eliminar la carga de los reyes malvados y este incidente no dejaba de estar relacionado con el propósito del Señor. | | | << Previous Anterior | Next Siguiente >>
|
| |