Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 75 Duryodhana Humiliated — Duryodhana es humillado >>

<< VERSE 33 — VERSO 33 >>


yasmin tadā madhu-pater mahiṣī-sahasraṁ
śroṇī-bhareṇa śanakaiḥ kvaṇad-aṅghri-śobham
madhye su-cāru kuca-kuṅkuma-śoṇa-hāraṁ
śrīman-mukhaṁ pracala-kuṇḍala-kuntalāḍhyam

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

Lord Madhupati’s thousands of queens were also staying in the palace. Their feet moved slowly, weighed down by their hips, and the bells on their feet tinkled charmingly. Their waists were very slender, the kuṅkuma from their breasts reddened their pearl necklaces, and their swaying earrings and flowing locks of hair enhanced the exquisite beauty of their faces.Las miles de reinas del Señor Madhupati también se alojaban en el palacio. Sus pies se movían lentamente, cargados con el peso de sus caderas, las campanas en sus pies tintineaban encantadoramente. Sus cinturas eran muy esbeltas, el kuṅkuma de sus pechos enrojecía sus collares de perlas, sus pendientes oscilantes y sus mechones de cabello sueltos realzaban la exquisita belleza de sus rostros.

PURPORT — SIGNIFICADO

Śrīla Prabhupāda writes:

“After looking at such beauties in the palace of King Yudhiṣṭhira, Duryodhana became envious. He became especially envious and lustful upon seeing the beauty of Draupadī because he had cherished a special attraction for her from the very beginning of her marriage with the Pāṇḍavas. In the marriage selection assembly of Draupadī, Duryodhana had also been present, and with other princes he had been very much captivated by the beauty of Draupadī, but he had failed to achieve her.”

Śrīla Prabhupāda escribe:

«Después de contemplar aquellas bellezas en el palacio del rey Yudhiṣṭhira, Duryodhana sintió envidia. Se volvió especialmente envidioso y lujurioso al ver la belleza de Draupadī, porque sintió una atracción especial por ella desde el mismo comienzo de su matrimonio con los Pāṇḍavas. En la asamblea de selección del matrimonio de Draupadī, Duryodhana también estuvo presente y junto con otros príncipes quedó muy cautivado por la belleza de Draupadī, pero no logró obtenerla».

<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library