| In that palace all the collected opulences of the kings of men, demons and gods were brilliantly manifest, having been brought there by the cosmic inventor, Maya Dānava. With those riches Draupadī served her husbands, and Duryodhana, the prince of the Kurus, lamented because he was very much attracted to her. | | | En ese palacio se manifestaban brillantemente todas las opulencias reunidas de los reyes de los hombres, los demonios y los dioses, habiendo sido llevadas allí por el inventor cósmico Maya Dānava. Con esas riquezas Draupadī sirvió a sus maridos, Duryodhana, el príncipe de los Kurus, se lamentó porque se sentía muy atraído por ella. | |