| The previous chapters of Śrīmad-Bhāgavatam clearly explain that King Yudhiṣṭhira intensely desired to demonstrate to the world the supremacy of Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, and the blessings received by those who surrender to Him. To do this, King Yudhiṣṭhira performed the Rājasūya sacrifice, a very difficult task. | | | Los capítulos anteriores del Śrīmad-Bhāgavatam explican claramente que el rey Yudhiṣṭhira deseaba intensamente demostrar al mundo la supremacía de Kṛṣṇa, la Suprema Personalidad de Dios y las bendiciones que reciben quienes se entregan a Él. Para esto, el rey Yudhiṣṭhira realizó el sacrificio Rājasūya, una tarea muy difícil. | |
| Śrīla Prabhupāda writes in this connection: “In the material world, everyone has a particular type of desire to be fulfilled, but one is never able to fulfill his desires to his full satisfaction. But King Yudhiṣṭhira, because of his unflinching devotion to Kṛṣṇa, could fulfill all his desires successfully by the performance of the Rājasūya sacrifice. From the description of the Rājasūya yajña, it appears that such a function is a great ocean of opulent desires. It is not possible for an ordinary man to cross over such an ocean; nevertheless, by the grace of Lord Kṛṣṇa, King Yudhiṣṭhira was able to cross over it very easily, and thus he became freed from all anxieties.” | | | Śrīla Prabhupāda escribe a este respecto: «En el mundo material, todo el mundo tiene un tipo particular de deseo que satisfacer y nunca es capaz de satisfacer sus deseos en su totalidad. Pero el rey Yudhiṣṭhira, debido a su inquebrantable devoción por Kṛṣṇa, pudo satisfacer exitosamente todos sus deseos mediante la celebración del sacrificio Rājasūya. De la descripción del Rājasūya yajña se desprende que esa función es un gran océano de deseos opulentos. No es posible que un hombre común y corriente cruce tal océano; sin embargo, por la gracia del Señor Kṛṣṇa, el rey Yudhiṣṭhira pudo cruzarlo muy fácilmente, así quedó libre de todas las ansiedades». | |