| Then the highly cultured priests, the great Vedic authorities who had served as sacrificial witnesses, the specially invited kings, the brāhmaṇas, kṣatriyas, vaiśyas, śūdras, demigods, sages, forefathers and mystic spirits, and the chief planetary rulers and their followers — all of them, having been worshiped by King Yudhiṣṭhira, took his permission and departed, O King, each for his own abode. | | | Entonces, los sacerdotes altamente cultos, las grandes autoridades védicas que sirvieron como testigos de los sacrificios, los reyes especialmente invitados, los brāhmaṇas, kṣatriyas, vaiśyas, śūdras, semidioses, sabios, antepasados, espíritus místicos, los principales gobernantes planetarios y sus seguidores, todos de ellos, habiendo sido adorados por el rey Yudhiṣṭhira, tomaron su permiso y partieron, ¡oh rey! cada quien hacia su propia morada. | |