Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 75 Duryodhana Humiliated — Duryodhana es humillado >>

<< VERSE 15 — VERSO 15 >>


taila-gorasa-gandhoda-
haridrā-sāndra-kuṅkumaiḥ
pumbhir liptāḥ pralimpantyo
vijahrur vāra-yoṣitaḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

The men smeared the courtesans with plentiful oil, yogurt, perfumed water, turmeric and kuṅkuma powder, and the courtesans playfully smeared the men with the same substances.Los hombres untaron a las cortesanas con abundante aceite, yogur, agua perfumada, cúrcuma y polvo de kuṅkuma; ​​las cortesanas, en broma, untaron a los hombres con las mismas sustancias.

PURPORT — SIGNIFICADO

Śrīla Prabhupāda describes this scene as follows:

“The men and women of Indraprastha, their bodies smeared with scents and floral oils, were nicely dressed in colorful garments and decorated with garlands, jewels and ornaments. They were all enjoying the ceremony, and they threw on each other liquid substances like water, oil, milk, butter and yogurt. Some even smeared these on each other’s bodies. In this way, they were enjoying the occasion. The professional prostitutes were also engaged by jubilantly smearing these liquid substances on the bodies of the men, and the men reciprocated in the same way. All the liquid substances had been mixed with turmeric and saffron, and their color was a lustrous yellow.”

Śrīla Prabhupāda describe esta escena de la siguiente manera:

«Los hombres y mujeres de Indraprastha, con sus cuerpos untados con aromas y aceites florales, estaban muy bien vestidos con prendas coloridas y decorados con guirnaldas, joyas y adornos. Todos disfrutaban de la ceremonia y se arrojaban unos a otros substancias líquidas como agua, aceite, leche, mantequilla y yogur. Algunos incluso untaron estas substancias en los cuerpos de los demás. De esta manera estaban disfrutando de la ocasión. Las prostitutas profesionales también se dedicaban a untar con júbilo estas substancias líquidas en el cuerpo de los hombres y los hombres correspondían de la misma manera. Todas las substancias líquidas habían sido mezcladas con cúrcuma y azafrán, su color era amarillo brillante».

<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library