Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 74 The Deliverance of Śiśupāla at the Rājasūya Sacrifice — La liberación de Śiśupāla en el sacrificio Rājasūya >>

<< VERSE 6 — VERSO 6 >>


śrī-śuka uvāca
ity uktvā yajñiye kāle
vavre yuktān sa ṛtvijaḥ
kṛṣṇānumoditaḥ pārtho
brāhmaṇān brahma-vādinaḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

Śukadeva Gosvāmī said: Having said this, King Yudhiṣṭhira waited until the proper time for the sacrifice was at hand. Then with Lord Kṛṣṇa’s permission he selected suitable priests, all expert authorities on the Vedas, to execute the sacrifice.Śukadeva Gosvāmī dijo: Habiendo dicho esto, el rey Yudhiṣṭhira esperó hasta que llegó el momento adecuado para el sacrificio. Entonces, con el permiso del Señor Kṛṣṇa, seleccionó sacerdotes adecuados, todos expertos en los Vedas, para ejecutar el sacrificio.

PURPORT — SIGNIFICADO

The great Bhāgavatam commentator Śrīdhara Svāmī explains that the proper time for the sacrifice mentioned here was the spring.El gran comentarista del Bhāgavatam Śrīdhara Svāmī explica que el momento adecuado para el sacrificio mencionado aquí era la primavera.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library