| Śrīla Viśvanātha Cakravartī gives the inner meaning of the words of Śiśupāla to show how he continued unintentionally glorifying Lord Kṛṣṇa and His Yadu dynasty: “Even though the Yadus were cursed by Yayāti, they have been relieved [bahis-kṛtam] of this curse by great saints, and consequently they have been raised to a position of royal sovereignty by such persons as Kārtavīrya. Thus they have become absorbed in pāna, protecting the earth. Considering all this, how does Kṛṣṇa, the chief of the Yadus, deserve useless [vṛthā] worship? Rather, He deserves opulent worship.” | | | Śrīla Viśvanātha Cakravartī da el significado interno de las palabras de Śiśupāla para mostrar cómo, sin querer, continuó glorificando al Señor Kṛṣṇa y a Su dinastía Yadu: «Aunque los Yadus fueron maldecidos por Yayāti, grandes santos los liberaron [bahis-kṛtam], en consecuencia, de esa maldición personas como Kārtavīrya los elevaron a una posición de soberanía real. De ese modo quedaron absortos en pāna, protegiendo la Tierra. Considerando todo esto, ¿cómo es que Kṛṣṇa, el jefe de los Yadus, merece una adoración inútil [vṛthā]? Más bien, merece una adoración opulenta». | |