| After bathing Lord Kṛṣṇa’s feet, Mahārāja Yudhiṣṭhira joyfully sprinkled the water upon his own head, and then upon the heads of his wife, brothers, other family members and ministers. That water purifies the whole world. As he honored the Lord with presentations of yellow silken garments and precious jeweled ornaments, the King’s tear-filled eyes prevented him from looking directly at the Lord. | | | Después de bañar los pies del Señor Kṛṣṇa, Mahārāja Yudhiṣṭhira roció gozosamente el agua sobre su propia cabeza, luego sobre la cabeza de su esposa, sus hermanos, otros familiares y ministros. Esta agua purifica el mundo entero. Mientras honraba al Señor con obsequios de vestiduras de seda amarilla y preciosos adornos de joyas, los ojos del rey llenos de lágrimas, le impedían mirar directamente al Señor. | |