Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 74 The Deliverance of Śiśupāla at the Rājasūya Sacrifice — La liberación de Śiśupāla en el sacrificio Rājasūya >>

<< VERSE 17 — VERSO 17 >>


sūtye ’hany avanī-pālo
yājakān sadasas-patīn
apūjayan mahā-bhāgān
yathā-vat su-samāhitaḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

On the day of extracting the soma juice, King Yudhiṣṭhira properly and very attentively worshiped the priests and the most exalted personalities of the assembly.El día de la extracción del jugo de soma, el rey Yudhiṣṭhira adoró apropiada y muy atentamente a los sacerdotes y a las personalidades más exaltadas de la asamblea.

PURPORT — SIGNIFICADO

Śrīla Prabhupāda writes in Kṛṣṇa:

“According to the Vedic system, whenever there is an arrangement for sacrifice, the members participating in the sacrifice are offered the juice of the soma plant, which is a kind of life-giving beverage. On the day of extracting the soma juice, King Yudhiṣṭhira very respectfully received the special priest who had been engaged to detect any mistake in the formalities of sacrificial procedures. The idea is that the Vedic mantras must be enunciated perfectly and chanted with the proper accent; if the priests who are engaged in this business commit any mistake, the checker, or referee priest, immediately corrects the procedure, and thus the ritualistic performances are perfectly executed. Unless it is perfectly executed, a sacrifice cannot yield the desired result. In this Age of Kali there is no such learned brāhmaṇa or priest available; therefore, all such sacrifices are forbidden. The only sacrifice recommended in the śāstras is the chanting of the Hare Kṛṣṇa mantra.”

Śrīla Prabhupāda escribe en su libro Kṛṣṇa:

«Según el sistema védico, siempre que se dispone un sacrificio, a los miembros que participan en el sacrificio se les ofrece el jugo de la planta soma, que es una especie de bebida vivificante. El día de la extracción del jugo de soma, el rey Yudhiṣṭhira recibió con mucho respeto al sacerdote especial que fue contratado para detectar cualquier error en las formalidades de los procedimientos del sacrificio. La idea es que los mantras védicos deben enunciarse perfectamente y cantarse con el acento adecuado; si los sacerdotes que se dedican a esta labor cometen algún error, el inspector o sacerdote árbitro corrige inmediatamente el procedimiento, así las ejecuciones rituales se realizan perfectamente. A menos que se ejecute perfectamente, un sacrificio no puede producir el resultado deseado. En esta Era de Kali no hay disponible ningún brāhmaṇa o sacerdote tan erudito; por lo tanto, todos esos sacrificios están prohibidos. El único sacrificio recomendado en los śāstras es el canto del mantra Hare Kṛṣṇa».

<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library