Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 73 Lord Kṛṣṇa Blesses the Liberated Kings — El Señor Kṛṣṇa bendice a los reyes liberados >>

<< VERSE 20 — VERSO 20 >>


haihayo nahuṣo veṇo
rāvaṇo narako ’pare
śrī-madād bhraṁśitāḥ sthānād
deva-daitya-nareśvarāḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

Haihaya, Nahuṣa, Veṇa, Rāvaṇa, Naraka and many other rulers of demigods, men and demons fell from their elevated positions because of infatuation with material opulence.Haihaya, Nahuṣa, Veṇa, Rāvaṇa, Naraka y muchos otros gobernantes de semidioses, hombres y demonios cayeron de sus elevadas posiciones debido al enamoramiento por la opulencia material.

PURPORT — SIGNIFICADO

As described by Śrīdhara Svāmī, because Haihaya stole the desire cow of Lord Paraśurāma’s father, Jamadagni, Paraśurāma killed him and his impudent sons. Nahuṣa became puffed up when he temporarily assumed the post of Indra. When out of pride Nahuṣa ordered some brāhmaṇas to carry him in a palanquin to an illicit meeting with Lord Indra’s chaste wife, Śacī, the brāhmaṇas made him fall down from his position and become an old man. King Vena was similarly mad, and when he insulted the brāhmaṇas they killed him by loud incantations of the syllable hum. Rāvaṇa was a famous ruler of the Rākṣasas, but out of lust he kidnapped Mother Sītā, and thus her husband, Lord Rāmacandra, killed him. Naraka was a ruler of the Daityas who dared to steal Mother Aditi’s earrings, and for his offense he was also killed. Thus throughout history powerful leaders have fallen from their positions because they became intoxicated with their so-called opulence.Como lo describe Śrīdhara Svāmī, debido a que Haihaya robó la vaca de los deseos del padre del Señor Paraśurāma, Jamadagni, Paraśurāma lo mató a él y a sus insolentes hijos. Nahuṣa se envaneció cuando asumió temporalmente el puesto de Indra. Cuando, por orgullo, Nahuṣa ordenó a algunos brāhmaṇas que lo llevaran en un palanquín a un encuentro ilícito con la casta esposa del Señor Indra, Śacī, los brāhmaṇas lo hicieron caer de su posición y convertirse en un anciano. El rey Vena estaba igualmente loco cuando insultó a los brāhmaṇas, estos lo mataron con fuertes encantamientos de la sílaba hum. Rāvaṇa era un famoso gobernante de los Rākṣasas, pero movido por la lujuria, secuestró a Madre Sītā, así su esposo, el Señor Rāmacandra, lo mató. Naraka era un gobernante de los Daityas que se atrevió a robar los aretes de la Madre Aditi, por su ofensa también fue matado. Así, a lo largo de la historia, líderes poderosos han caído de sus puestos porque se embriagaron con su supuesta opulencia.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library