| Śukadeva Gosvāmī said: Jarāsandha had defeated 20,800 kings in combat and thrown them into prison. As these kings emerged from the Giridroṇī fortress, they appeared dirty and shabbily dressed. They were emaciated by hunger, their faces were dried up, and they were greatly weakened by their long imprisonment.
The kings then beheld the Lord before them. His complexion was dark blue like the color of a cloud, and He wore a yellow silk garment. He was distinguished by the Śrīvatsa mark on His chest, His four mighty arms, the pinkish hue of His eyes, which resembled the whorl of a lotus, His lovely, cheerful face, His gleaming makara earrings and the lotus, club, conchshell and disc in His hands. A helmet, a jeweled necklace, a golden belt, and golden bracelets and armlets decorated His form, and on His neck He wore both the brilliant, precious Kaustubha gem and a garland of forest flowers. The kings seemed to drink His beauty with their eyes, lick Him with their tongues, relish His fragrance with their nostrils and embrace Him with their arms. Their past sins now eradicated, the kings all bowed down to Lord Hari, placing their heads at His feet.
| | | Śukadeva Gosvāmī dijo: Jarāsandha derrotó en combate a 20,800 reyes y los encarceló. Cuando estos reyes salieron de la fortaleza Giridroṇī, parecían sucios y andrajosos. Estaban demacrados por el hambre, sus rostros estaban secos y muy debilitados por el largo encarcelamiento.
Entonces los reyes contemplaron al Señor ante ellos. Su tez era azul obscuro como el color de una nube y vestía una prenda de seda amarilla. Se distinguía por la marca de Śrīvatsa en Su pecho, Sus cuatro poderosos brazos, el tono rosado de Sus ojos, que parecía el verticilo de un loto, Su rostro encantador y alegre, Sus relucientes aretes makara, el loto, la maza, la caracola y el disco en sus manos. Un casco, un collar de joyas, un cinturón de oro, brazaletes y pulceras de oro decoraban Su forma y en Su cuello llevaba tanto la brillante y preciosa gema Kaustubha así como una guirnalda de flores del bosque. Los reyes parecían beber Su belleza con sus ojos, lamerlo con sus lenguas, saborear Su fragancia con sus narices y abrazarlo con sus brazos. Sus pecados pasados ahora estaban eliminados, todos los reyes se postraron ante el Señor Hari y colocaron su cabeza a Sus pies. | |