Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 72 The Slaying of the Demon Jarāsandha — La destrucción del demonio Jarāsandha >>

<< VERSE 11 — VERSO 11 >>


na kaścin mat-paraṁ loke
tejasā yaśasā śriyā
vibhūtibhir vābhibhaved
devo ’pi kim u pārthivaḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

No one in this world, even a demigod — what to speak of an earthly king — can defeat My devotee with his strength, beauty, fame or riches.Nadie en este mundo, ni siquiera un semidiós – y mucho menos un rey terrenal – puede derrotar a Mi devoto con su fuerza, belleza, fama o riquezas.

PURPORT — SIGNIFICADO

Here Lord Kṛṣṇa assures King Yudhiṣṭhira that he will have no problem conquering the worldly kings, since the King is a pure devotee and the Lord’s pure devotees can never be conquered, even by the demigods, what to speak of earthly kings. Although materialists are proud of their power, fame, beauty and opulence, they can never surpass the pure devotees of the Lord in any of these categories.Aquí el Señor Kṛṣṇa le asegura al rey Yudhiṣṭhira que no tendrá problema en conquistar a los reyes mundanos, puesto que el rey es un devoto puro y los devotos puros del Señor nunca pueden ser conquistados, ni siquiera por los semidioses, mucho menos por los reyes terrenales. Aunque los materialistas están orgullosos de su poder, fama, belleza y opulencia, nunca podrán superar a los devotos puros del Señor en ninguna de esas categorías.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library