|
Śrīmad-Bhāgavatam Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, The Summum Bonum Canto 10, La Verdad Suprema >> << 71 The Lord Travels to Indraprastha El Señor viaja a Indraprastha >>
<< VERSE 8 VERSO 8 >>
nimittaṁ param īśasya viśva-sarga-nirodhayoḥ hiraṇyagarbhaḥ śarvaś ca kālasyārūpiṇas tava
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
TRANSLATION TRADUCCION
| Even Lord Brahmā and Lord Śiva act only as Your instruments in cosmic creation and annihilation, which are ultimately done by You, the Supreme Lord, in Your invisible aspect of time. | | | Incluso el Señor Brahmā y el Señor Śiva actúan sólo como Tus instrumentos en la creación y aniquilación cósmicas, que en última instancia Tú las realizas, el Señor Supremo, en Tu aspecto del tiempo invisible. | |
PURPORT SIGNIFICADO
| Uddhava here explains that in fact Lord Kṛṣṇa Himself will cause the death of Jarāsandha, and Bhīma will merely be the instrument. The Supreme Lord, through His invisible potency of time, creates and annihilates the entire cosmic situation, whereas great demigods such as Lord Brahmā and Lord Śiva are merely the instruments of the Lord’s will. Therefore Bhīma will have no difficulty acting as the Lord’s instrument to kill the powerful Jarāsandha. In this way, by the Lord’s arrangement, His devotee Bhīma will be glorified. | | | Uddhava explica aquí que, de hecho, el propio Señor Kṛṣṇa causará la muerte de Jarāsandha y que Bhīma solamente será el instrumento. Mediante Su potencia invisible del tiempo el Señor Supremo, crea y aniquila toda la situación cósmica, mientras que grandes semidioses como el Señor Brahmā y el Señor Śiva solamente son los instrumentos de la voluntad del Señor. Por lo tanto, Bhīma no tendrá dificultad en actuar como instrumento del Señor para matar al poderoso Jarāsandha. De esa manera y por disposición del Señor, Su devoto Bhīma será glorificado. | | | << Previous Anterior | Next Siguiente >>
|
| |