Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 71 The Lord Travels to Indraprastha — El Señor viaja a Indraprastha >>

<< VERSE 39 — VERSO 39 >>


govindaṁ gṛham ānīya
deva-deveśam ādṛtaḥ
pūjāyāṁ nāvidat kṛtyaṁ
pramodopahato nṛpaḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

King Yudhiṣṭhira respectfully brought Lord Govinda, the Supreme God of gods, to his personal quarters. The King was so overcome with joy that he could not remember all the rituals of worship.El rey Yudhiṣṭhira respetuosamente llevó al Señor Govinda, el Dios Supremo de los dioses, a sus aposentos personales. El Rey estaba tan abrumado por la alegría que no podía recordar todos los rituales de adoración.

PURPORT — SIGNIFICADO

Śrīla Prabhupāda writes:

“As he brought Kṛṣṇa within the palace, King Yudhiṣṭhira became so confused in his jubilation that he practically forgot what he was to do at that time in order to receive Kṛṣṇa and worship Him properly.”

Śrīla Prabhupāda escribe:

«Mientras llevaba a Kṛṣṇa al palacio, el rey Yudhiṣṭhira quedó tan confundido en su júbilo que prácticamente olvidó lo que debía hacer en ese momento para recibir a Kṛṣṇa y adorarlo apropiadamente».

<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library