Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 71 The Lord Travels to Indraprastha — El Señor viaja a Indraprastha >>

<< VERSE 36 — VERSO 36 >>


tatra tatropasaṅgamya
paurā maṅgala-pāṇayaḥ
cakruḥ saparyāṁ kṛṣṇāya
śreṇī-mukhyā hatainasaḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

In various places citizens of the city came forward holding auspicious offerings for Lord Kṛṣṇa, and sinless leaders of occupational guilds came forward to worship the Lord.En varios lugares los ciudadanos de la ciudad se acercaron con ofrendas auspiciosas para el Señor Kṛṣṇa y los impecables líderes de los gremios ocupacionales se acercaron para adorar al Señor.

PURPORT — SIGNIFICADO

Śrīla Prabhupāda writes:

“While Lord Kṛṣṇa was thus passing on the road, at intervals some of the citizens, who were all rich, respectable and freed from sinful activities, presented auspicious articles to the Lord, just to offer Him a reception to the city. Thus they worshiped Him as humble servitors.”

Śrīla Prabhupāda escribe:

«Mientras el Señor Kṛṣṇa pasaba así por el camino, a intervalos algunos de los ciudadanos, todos ellos ricos, respetables y libres de actividades pecaminosas, presentaban artículos auspiciosos al Señor, sólo para ofrecerle una recepción en la ciudad. Así lo adoraron como humildes servidores».

<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library