Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 71 The Lord Travels to Indraprastha — El Señor viaja a Indraprastha >>

<< VERSE 16 — VERSO 16 >>


naroṣṭra-go-mahiṣa-kharāśvatary-anaḥ
kareṇubhiḥ parijana-vāra-yoṣitaḥ
sv-alaṅkṛtāḥ kaṭa-kuṭi-kambalāmbarādy-
upaskarā yayur adhiyujya sarvataḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

On all sides proceeded finely adorned women-attendants of the royal household, as well as courtesans. They rode on palanquins and camels, bulls and buffalo, donkeys, mules, bullock carts and elephants. Their conveyances were fully loaded with grass tents, blankets, clothes and other items for the trip.Por todas partes avanzaban mujeres finamente adornadas, asistentes de la casa real, así como cortesanas. Montaban palanquines y camellos, toros, búfalos, burros, mulas, carros tirados por bueyes y elefantes. Sus vehículos estaban completamente cargados con tiendas de campaña, mantas, ropa y otros artículos para el viaje.

PURPORT — SIGNIFICADO

Śrīla Viśvanātha Cakravartī explains that the household attendants mentioned here included washerwomen and other helpers.Śrīla Viśvanātha Cakravartī explica que entre las amas de casa mencionadas aquí había lavanderas y otros ayudantes.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library