Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 70 Lord Kṛṣṇa’s Daily Activities — Actividades diarias del Señor Kṛṣṇa >>

<< VERSE 39 — VERSO 39 >>


jīvasya yaḥ saṁsarato vimokṣaṇaṁ
na jānato ’nartha-vahāc charīrataḥ
līlāvatāraiḥ sva-yaśaḥ pradīpakaṁ
prājvālayat tvā tam ahaṁ prapadye

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

The living being caught in the cycle of birth and death does not know how he can be delivered from the material body, which brings him so much trouble. But You, the Supreme Lord, descend to this world in various personal forms, and by performing Your pastimes You illumine the soul’s path with the blazing torch of Your fame. Therefore I surrender unto You.El ser vivo atrapado en el ciclo del nacimiento y muerte no sabe cómo liberarse del cuerpo material que tantos problemas le causa. Pero Tú, el Señor Supremo, desciendes a este mundo en diversas formas personales y al realizar Tus pasatiempos, iluminas el camino del alma con la antorcha ardiente de Tu fama. Por eso me entrego a Ti.

PURPORT — SIGNIFICADO

Śrīla Prabhupāda writes:

“[Nārada said,] In the bodily concept of existence, everyone is driven by material desires, and thus everyone develops new material bodies one after another in the cycle of birth and death. Being absorbed in such a concept of existence, one does not know how to get out of the encagement of the material body. Out of Your causeless mercy, my Lord, You descend to exhibit Your different transcendental pastimes, which are illuminating and full of glory. Therefore I have no alternative but to offer my respectful obeisances unto You. My dear Lord, You are the Supreme, Parabrahman, and Your pastimes as an ordinary human are another tactical resource, exactly like a play on the stage in which the actor plays parts different from his own identity.”

Śrīla Prabhupāda escribe:

«[Nārada dijo:] En el concepto corporal de la existencia, todos están impulsados ​​por deseos materiales, por lo tanto, todos desarrollan nuevos cuerpos materiales, uno tras otro, en el ciclo de nacimiento y muerte. Al estar absorto en ese concepto de existencia, no sabemos cómo salir del enjaulamiento del cuerpo material. Por Tu misericordia sin causa, mi Señor, Tú desciendes para exhibir Tus diferentes pasatiempos trascendentales, que son iluminadores y llenos de gloria. Por lo tanto, no tengo otra alternativa que ofrecerte mis respetuosas reverencias. ¡Mi querido Señor! Tú eres el Supremo, Parabrahman y Tus pasatiempos como ser humano común y corriente son otro recurso táctico, exactamente como una obra de teatro en la que el actor desempeña papeles diferentes a su propia identidad».

<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library