Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 70 Lord Kṛṣṇa’s Daily Activities — Actividades diarias del Señor Kṛṣṇa >>

<< VERSE 25 — VERSO 25 >>


rājāna ūcuḥ
kṛṣṇa kṛṣṇāprameyātman
prapanna-bhaya-bhañjana
vayaṁ tvāṁ śaraṇaṁ yāmo
bhava-bhītāḥ pṛthag-dhiyaḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

The kings said [as related through their messenger]: O Kṛṣṇa, Kṛṣṇa, O immeasurable Soul, destroyer of fear for those surrendered to You! Despite our separatist attitude, we have come to You for shelter out of fear of material existence.Los reyes dijeron [según lo relatado a través de su mensajero]: ¡Oh Kṛṣṇa, Kṛṣṇa, oh Alma inconmensurable, destructora del temor de aquellos que se han rendido a Ti! A pesar de nuestra actitud separatista, hemos acudido a Ti en busca de refugio por miedo a la existencia material.

PURPORT — SIGNIFICADO

Śrīdhara Svāmī explains that the kings present their entreaty in this and the following five verses. In this verse they take shelter of the Lord, in the next three verses they describe their fear, and in the last two verses they make their prayerful request.Śrīdhara Svāmī explica que los reyes presentan su súplica en éste y en los cinco versos siguientes. En este verso se refugian en el Señor, en los siguientes tres versos describen su temor y en los últimos dos versos hacen su petición en oración.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library