|
Śrīmad-Bhāgavatam Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, The Summum Bonum Canto 10, La Verdad Suprema >> << 7 The Killing of the Demon Tṛṇāvarta La muerte del demonio Tṛṇāvarta >>
<< VERSE 4 VERSO 4 >>
śrī-śuka uvāca kadācid autthānika-kautukāplave janmarkṣa-yoge samaveta-yoṣitām vāditra-gīta-dvija-mantra-vācakaiś cakāra sūnor abhiṣecanaṁ satī
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
TRANSLATION TRADUCCION
| Śukadeva Gosvāmī said: When mother Yaśodā’s baby was slanting His body to attempt to rise and turn around, this attempt was observed by a Vedic ceremony. In such a ceremony, called utthāna, which is performed when a child is due to leave the house for the first time, the child is properly bathed. Just after Kṛṣṇa turned three months old, mother Yaśodā celebrated this ceremony with other women of the neighborhood. On that day, there was a conjunction of the moon with the constellation Rohiṇī. As the brāhmaṇas joined by chanting Vedic hymns and professional musicians also took part, this great ceremony was observed by mother Yaśodā. | | | Śukadeva Gosvāmī dijo: Los esfuerzos del bebé de madre Yaśodā, que ya intentaba girar Su cuerpo para erguirse y darse la vuelta, fueron celebrados con una ceremonia védica. En esa ceremonia, denominada utthāna, que se celebra cuando el niño ya puede salir de casa por primera vez, el bebé es debidamente bañado. Cuando Kṛṣṇa acababa de cumplir los tres meses de edad, madre Yaśodā celebró esa ceremonia con otras mujeres del vecindario. Aquel día la Luna estaba en conjunción con la constelación Rohiṇī. Madre Yaśodā celebró una gran ceremonia, con la participación de músicos profesionales y de brāhmaṇas que cantaban himnos védicos. | |
PURPORT SIGNIFICADO
| There is no question of overpopulation or of children’s being a burden for their parents in a Vedic society. Such a society is so well organized and people are so advanced in spiritual consciousness that childbirth is never regarded as a burden or a botheration. The more a child grows, the more his parents become jubilant, and the child’s attempts to turn over are also a source of jubilation. Even before the child is born, when the mother is pregnant, many recommended ritualistic ceremonies are performed. For example, when the child has been within the womb for three months and for seven months, there is a ceremony the mother observes by eating with neighboring children. This ceremony is called svāda-bhakṣaṇa. Similarly, before the birth of the child there is the garbhādhāna ceremony. In Vedic civilization, childbirth or pregnancy is never regarded as a burden; rather, it is a cause for jubilation. In contrast, people in modern civilization do not like pregnancy or childbirth, and when there is a child, they sometimes kill it. We can just consider how human society has fallen since the inauguration of Kali-yuga. Although people still claim to be civilized, at the present moment there is actually no human civilization, but only an assembly of two-legged animals. | | | En la sociedad védica no existe el problema de la superpoblación, y los niños nunca son una carga para sus padres. Es una sociedad tan bien organizada, con una población tan avanzada en conciencia espiritual, que el nacimiento de un niño nunca se considera una carga o molestia. Cuanto más crece el niño, mayor es la alegría de los padres, y los esfuerzos del bebé por darse la vuelta son otra fuente de alegría. Antes del nacimiento del niño, cuando la madre está embarazada, se celebran ya muchas ceremonias rituales recomendadas. Por ejemplo, a los tres y a los siete meses de embarazo, la madre celebra una ceremonia comiendo con niños de la vecindad. Esa ceremonia se llama svāda-bhakṣaṇa. Del mismo modo, antes del nacimiento del bebé se celebra la ceremoniagarbhādhāna. En la civilización védica, el nacimiento de un niño y el embarazo nunca se consideran una carga, sino que son causa de alegría. En la civilización moderna, por el contrario, a la gente no le gusta ni el embarazo ni tener hijos, y muchas veces matan a sus hijos antes de nacer. A raíz de esto, podemos estimar hasta qué punto se ha degradado la sociedad humana desde el comienzo de Kali-yuga. Aunque la gente sigue diciendo que es civilizada, en la actualidad no hay verdadera civilización humana, sino únicamente una congregación de animales de dos patas. | | | << Previous Anterior | Next Siguiente >>
|
| |