Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 68 The Marriage of Sāmba — El matrimonio de Sāmba >>

<< VERSE 5 — VERSO 5 >>


iti karṇaḥ śalo bhūrir
yajñaketuḥ suyodhanaḥ
sāmbam ārebhire yoddhuṁ
kuru-vṛddhānumoditāḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

After saying this and having their plan sanctioned by the senior member of the Kuru dynasty, Karṇa, Śala, Bhūri, Yajñaketu and Suyodhana set out to attack Sāmba.Después de decir esto y de que el miembro mayor de la dinastía Kuru aprobara su plan, Karṇa, Śala, Bhūri, Yajñaketu y Suyodhana se dispusieron a atacar a Sāmba.

PURPORT — SIGNIFICADO

Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura explains that the elder of the Kurus mentioned here is Bhīṣma, who gave permission to the younger men as follows: “Since this maiden has now been touched by Sāmba, she cannot take any other husband. He must become her husband. Nonetheless, you should arrest him and tie him up to make a statement about his impropriety and our own prowess. But in no case should he be killed.” The ācārya also adds that Bhīṣma accompanied the five warriors mentioned in this verse.Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura explica que el mayor de los Kurus mencionados aquí es Bhīṣma, quien dio permiso a los hombres más jóvenes de la siguiente manera: «Como Sāmba ya tocó a esta doncella, ella no puede tomar ningún otro marido. El debe convertirse en su marido. No obstante, deberás arrestarlo y atarlo para que haga una declaración sobre su incorrección y nuestra propia destreza. Pero en ningún caso se le debe matar». El ācārya añade también que Bhīṣma acompañó a los cinco guerreros mencionados en este verso.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library