| You alone cause the creation, maintenance and annihilation of the cosmos, and of You there is no prior cause. Indeed, O Lord, authorities say that the worlds are mere playthings for You as You perform Your pastimes. | | | Sólo Tú causas la creación, el mantenimiento y la aniquilación del cosmos, de Ti no hay causa previa. De hecho, ¡oh Señor! las autoridades dicen que los mundos son meros juguetes para Ti mientras realizas Tus pasatiempos. | |