| In Kṛṣṇa, Śrīla Prabhupāda writes: “The leaders of the Kuru dynasty, especially Dhṛtarāṣṭra and Duryodhana, were very joyful because they knew very well that Lord Balarāma was a great well-wisher of their family. There were no bounds to their joy on hearing the news, and so they immediately welcomed Uddhava. In order to properly receive Lord Balarāma, they all took in their hands auspicious paraphernalia for His reception and went to see Him outside the city gate.” | | | En Kṛṣṇa, Śrīla Prabhupāda escribe: «Los líderes de la dinastía Kuru, especialmente Dhṛtarāṣṭra y Duryodhana, estaban muy contentos porque sabían muy bien que el Señor Balarāma era un gran simpatizante de su familia. Su alegría al escuchar la noticia no tenía límites, por lo que inmediatamente le dieron la bienvenida a Uddhava. Para recibir adecuadamente al Señor Balarāma, todos tomaron en sus manos toda la parafernalia auspiciosa para Su recepción y fueron a verlo fuera de las puertas de la ciudad». | |