Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 67 Lord Balarāma Slays Dvivida Gorilla — El Señor Balarāma mata al gorila Dvivida >>

<< VERSE 16 — VERSO 16 >>


taṁ tasyāvinayaṁ dṛṣṭvā
deśāṁś ca tad-upadrutān
kruddho muṣalam ādatta
halaṁ cāri-jighāṁsayā

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

Lord Balarāma saw the ape’s rude behavior and thought of the disruptions he had created in the surrounding kingdoms. Thus the Lord angrily took up His club and His plow weapon, having decided to put His enemy to death.El Señor Balarāma vio el comportamiento grosero del simio y pensó en los trastornos que creó en los reinos circundantes. Así, el Señor, enojado, tomó Su garrote y Su arado, decidido a dar muerte a Su enemigo.

PURPORT — SIGNIFICADO

The word avinayam means “without humility.” Dvivida, completely lacking in modesty and humility, shamelessly performed the most wicked activities. Lord Balarāma knew of the great disturbances Dvivida had caused to people in general, apart from the vulgar behavior the ape was exhibiting in the Lord’s own presence. The offensive ape would now have to die.La palabra avinayam significa «sin humildad». Dvivida, carente por completo de modestia y humildad, realizó descaradamente las actividades más perversas. El Señor Balarāma conocía los grandes disturbios que Dvivida ya había causado a la gente en general, aparte del comportamiento vulgar que exhibía el simio en la propia presencia del Señor. El simio ofensivo ahora tendría que morir.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library