Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 67 Lord Balarāma Slays Dvivida Gorilla — El Señor Balarāma mata al gorila Dvivida >>

<< VERSE 13 — VERSO 13 >>


tā helayām āsa kapir
bhrū-kṣepair sammukhādibhiḥ
darśayan sva-gudaṁ tāsāṁ
rāmasya ca nirīkṣitaḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

Even as Lord Balarāma looked on, Dvivida insulted the girls by making odd gestures with his eyebrows, coming right in front of them, and showing them his anus.Mientras el Señor Balarāma miraba, Dvivida insultó a las muchachas haciendo gestos extraños con las cejas, acercándose justo delante de ellas y mostrándoles su ano.

PURPORT — SIGNIFICADO

Śrīla Prabhupāda writes:

“The gorilla was so rude that even in the presence of Balarāma he began to show the lower part of his body to the women, and sometimes he would come forward to show his teeth while moving his eyebrows.”

Śrīla Viśvanātha Cakravartī states that Dvivida would come right up to the women and move about, urinate and so on.
Śrīla Prabhupāda escribe:

«El gorila fue tan grosero que incluso en presencia de Balarāma comenzó a mostrar la parte inferior de su cuerpo a las mujeres, a veces se adelantaba para mostrar los dientes mientras movía las cejas».

Śrīla Viśvanātha Cakravartī afirma que Dvivida se acercaba a las mujeres, se movía, orinaba, etc.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library