Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 66 Pauṇḍraka, the False Vāsudeva — Pauṇḍraka, el falso Vāsudeva >>

<< VERSE 40 — VERSO 40 >>


kṛtyānalaḥ pratihataḥ sa rathānga-pāṇer
astraujasā sa nṛpa bhagna-mukho nivṛttaḥ
vārāṇasīṁ parisametya sudakṣiṇaṁ taṁ
sartvig-janaṁ samadahat sva-kṛto ’bhicāraḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

Frustrated by the power of Lord Kṛṣṇa’s weapon, O King, the fiery creature produced by black magic turned his face away and retreated. Created for violence, the demon then returned to Vārāṇasī, where he surrounded the city and then burned Sudakṣiṇa and his priests to death, even though Sudakṣiṇa was his creator.Frustrado por el poder del arma del Señor Kṛṣṇa, ¡oh, rey!, la ardiente criatura producida por la magia negra volvió el rostro y se retiró. Creado para la violencia, entonces el demonio regresó a Vārāṇasī, donde rodeó la ciudad y quemó hasta la muerte a Sudakṣiṇa y a sus sacerdotes, a pesar de que Sudakṣiṇa era su creador.

PURPORT — SIGNIFICADO

Śrīla Prabhupāda comments as follows:

“Having failed to set fire to Dvārakā, the fiery demon went back to Vārāṇasī, the kingdom of Kāśirāja. As a result of his return, all the priests who had helped instruct the black art of mantras, along with their employer, Sudakṣiṇa, were burned into ashes by the glaring effulgence of the fiery demon. According to the methods of black-art mantras instructed in the tantra, if the mantra fails to kill the enemy, then, because it must kill someone, it kills the original creator. Sudakṣiṇa was the originator, and the priests assisted him; therefore all of them were burned to ashes. This is the way of the demons: the demons create something to kill God, but by the same weapon the demons themselves are killed.”

Śrīla Prabhupāda comenta lo siguiente:

«Al no poder prender fuego a Dvārakā, el demonio de fuego regresó a Vārāṇasī, el reino de Kāśirāja. Como resultado de su regreso, todos los sacerdotes que ayudaron a enseñar el arte negro de los mantras, junto con su empleador, Sudakṣiṇa, fueron reducidos a cenizas por la deslumbrante refulgencia del demonio de fuego. De acuerdo con los métodos de los mantras del arte negro instruidos en el tantra, si el mantra no logra matar al enemigo, entonces, debido a que debe matar a alguien, mata al creador original. Sudakṣiṇa fue el creador y los sacerdotes lo ayudaron; por tanto, todos ellos fueron reducidos a cenizas. Esta es la manera de los demonios: los demonios crean algo para matar a Dios, pero con la misma arma los mismos demonios mueren».

.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library