| Śrīla Prabhupāda comments as follows in Kṛṣṇa: “The soldiers on the side of King Pauṇḍraka began to shower their weapons upon Kṛṣṇa. The weapons, including various kinds of tridents, clubs, poles, lances, swords, daggers and arrows, came flying in waves, and Kṛṣṇa counteracted them. He smashed not only the weapons but also the soldiers and assistants of Pauṇḍraka, just as during the dissolution of this universe the fire of devastation burns everything to ashes. The elephants, chariots, horses and infantry belonging to the opposite party were scattered by the weapons of Kṛṣṇa.” | | | Śrīla Prabhupāda comenta lo siguiente en Kṛṣṇa: «Los soldados del lado del rey Pauṇḍraka comenzaron a arrojar sus armas sobre Kṛṣṇa. Las armas, incluidas diversas clases de tridentes, garrotes, pértigas, lanzas, espadas, dagas y flechas, volaron en oleadas, Kṛṣṇa las contrarrestó. Destrozó no sólo las armas sino también a los soldados y asistentes de Pauṇḍraka, así como durante la disolución de este universo el fuego de la devastación reduce todo a cenizas. Los elefantes, carros, caballos e infantería pertenecientes al bando opuesto fueron dispersados por las armas de Kṛṣṇa». . | |