Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 66 Pauṇḍraka, the False Vāsudeva — Pauṇḍraka, el falso Vāsudeva >>

<< VERSE 1 — VERSO 1 >>


śrī-śuka uvāca
nanda-vrajaṁ gate rāme
karūṣādhipatir nṛpa
vāsudevo ’ham ity ajño
dūtaṁ kṛṣṇāya prāhiṇot

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

Śukadeva Gosvāmī said: O King, while Lord Balarāma was away visiting Nanda’s village of Vraja, the ruler of Karūṣa, foolishly thinking “I am the Supreme Lord, Vāsudeva,” sent a messenger to Lord Kṛṣṇa.Śukadeva Gosvāmī dijo: ¡Oh, rey!, mientras el Señor Balarāma estaba visitando Vraja, la aldea de Nanda, el gobernante de Karūṣa, pensando tontamente: «Yo soy el Señor Supremo, Vāsudeva», envió un mensajero al Señor Kṛṣṇa.

PURPORT — SIGNIFICADO

Since Lord Rāma had gone to Nanda-vraja, Pauṇḍraka foolishly thought that Lord Kṛṣṇa would be alone and therefore easy to challenge. Thus he dared to send his crazy message to the Lord.Puesto que el Señor Rāma fue a Nanda-vraja, Pauṇḍraka pensó tontamente que el Señor Kṛṣṇa estaría solo y que por tanto, sería fácil de desafiar. Así se atrevió a enviar su loco mensaje al Señor.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library