| Intoxicated with joy, Lord Balarāma sported flower garlands, including the famous Vaijayantī. He wore a single earring, and beads of perspiration decorated His smiling lotus face like snowflakes. The Lord then summoned the Yamunā River so that He could play in her waters, but she disregarded His command, thinking He was drunk. This angered Balarāma, and He began dragging the river with the tip of His plow. | | | Ebrio de alegría, el Señor Balarāma lucía guirnaldas de flores, entre ellas la famosa Vaijayantī. Llevaba un solo pendiente y gotas de sudor como copos de nieve decoraban Su sonriente rostro de loto. Entonces, el Señor convocó al río Yamunā para poder jugar en sus aguas, pero ella hizo caso omiso de Su orden, pensando que estaba borracho. Esto enfureció a Balarāma y comenzó a arrastrar el río con la punta de Su arado. | |