Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 65 Lord Balarāma Visits Vṛndāvana — El Señor Balarāma visita Vṛndāvana >>

<< VERSE 2 — VERSO 2 >>


pariṣvaktaś cirotkaṇṭhair
gopair gopībhir eva ca
rāmo ’bhivādya pitarāv
āśīrbhir abhinanditaḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

Having long suffered the anxiety of separation, the cowherd men and their wives embraced Lord Balarāma. The Lord then offered respects to His parents, and they joyfully greeted Him with prayers.Habiendo sufrido durante mucho tiempo la ansiedad de la separación, los vaqueros y sus esposas abrazaron al Señor Balarāma. Luego, el Señor ofreció sus respetos a Sus padres y ellos lo recibieron gozosamente con oraciones.

PURPORT — SIGNIFICADO

Śrīla Viśvanātha Cakravartī gives the following verse regarding this situation:Śrīla Viśvanātha Cakravartī da el siguiente verso sobre esta situación:
nityānanda-svarūpo ’pi
prema-tapto vrajaukasām
yayau kṛṣṇam api tyaktvā
yas taṁ rāmaṁ muhuḥ stumaḥ
nityānanda-svarūpo ’pi
prema-tapto vrajaukasām
yayau kṛṣṇam api tyaktvā
yas taṁ rāmaṁ muhuḥ stumaḥ

“Let us repeatedly glorify Lord Balarāma. Although He is the original personality of eternal bliss, Nityānanda, He felt pained by His love for the residents of Vraja, and thus He went to see them, even at the cost of leaving Lord Kṛṣṇa.”

«Glorifiquemos repetidamente al Señor Balarāma. Aunque Él es la personalidad original de la bienaventuranza eterna, Nityānanda, se sintió dolido por Su amor por los residentes de Vraja, por eso fue a verlos, incluso a costa de abandonar al Señor Kṛṣṇa».

<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library